<Previous Section>
<Next Section>

Texts Mentioned or Implied in the Biographies

Bodhisattva Kuan-shih-yin Scripture (Kuan-shih-yin ching). In the Flower of the Law Scripture.

Classic of History (Shu ching). In Shoo-king. Translated by James Legge. Shanghai Publishing, 1904.

Dharmaguptaka Monastic Rules (Ssu fen pi-ch'iu-ni chieh-pen). Translated by Buddhayashas (408-412), in the north in Ch'ang-an. T. 22, no. 1431.

Discourse on Abhidharma (P'i-t'an). There are at least ten different texts that this abbreviated title could represent.

Discourse on the Completion of Reality (Ch'eng shih lun) (Satyasiddhishāstra). Translated by Kumārajīva (401-409 or 413), in the north in Ch'ang-an. T. 32, no. 1646.

Five Gates of Meditation Scripture (Wu men ch'an ching yao yung fa). Translated by Buddhamitra and Dharmamitra (424-442), in the south in Chien-k'ang. T. 15, no. 619.

Flower Garland Scripture (Hua-yen ching) (Avatamsaka-sūtra). Translated by Buddhabhadra (408-429), in the north in Ch'ang-an. T. 9, no. 278. The Flower Ornament Scripture: The Avatamsaka-sūtra. Translated by Thomas Cleary. Boston: Shambala Publications, 1993.

Flower of the Law Scripture: (a) Lotus Flower of the Wonderful Law (Miao fa lien hua ching) (Saddharmapundarīka-sūtra). Translated by Kumārajīva (401-409 or 413), in the north in Ch'ang-an. T. 9, no. 262; (b) Flower of the True Law (Cheng fa hua ching). Translated by Chu Fa-hu (286), in the north in Ch'ang-an. T. 9, no. 263. Translated into English from Kumārajīva's Chinese text by Leon Hurvitz, Scripture of the Lotus Blossom of the Fine Dharma: The Lotus Sutra. Columbia University Press, 1976; also translated from Kumārajīva's Chinese text is Burton Watson, The Lotus Sutra. New York: Columbia University Press, 1993; and from the Sanskrit by H. Kern, The Saddharma-pundarīka, or the Lotus of the True Law. Oxford: Clarendon Press, 1909.

Great Final Nirvāna Scripture (Ta pan nieh-p'an ching) (Mahā-parinirvānasūtra): (a) Translated by T'an-wu-ch'an (421) in northwest China. T. 12, no. 374; (b) Translated by Hui-yen (ca. 433) in the south in Chien-k'ang. T. 12, no. 375. This is a revision of no. 374; (c) (Ta pan ni-yüan ching), translated by Fa-hsien (413-416) in the south in Chien-k'ang. T. 12, no. 376.

Infinite Life Scripture (Wu liang shou ching) (Sukhāvatīvyūha-sūtra). Translated by Sanghavarman (252), in the north in Lo-yang. T. 12, no. 360. Translated from the Sanskrit by F. Max Müller, The Larger Sukhāvatīvyūha, and The Smaller Sukhāvatīvyūha. In Sacred Books of the East, vol. 49.

Kuan-shih-yin Scripture. See Bodhisattva Kuan-shih-yin Scripture.

Larger Perfection of Wisdom Scripture (Mo-ho pan-jo po-lo-mi ching) (Pañchavimshati-sāhasrikā-prajñāpāramitā-sūtra). Translated by Kumārajīva (401-409 or 413), in the north in Ch'ang-an. T. 8, no. 223. Translated from the Sanskrit by E. Conze, The Large Sutra on the Perfection of Wisdom: With the Divisions of the Abhisamayalankara. Berkeley, Calif.: Center for South and Southeast Asia Studies, University of California, Berkeley, 1974.

Lion's Roar of Queen Shrīmālā (Sheng-man shih-tzu hou i sheng ta fang pien fang kuang ching) (Shrīmālā-simhanāda-sūtra). Translated by Gunabhadra (443-468), in the south in Chien-k'ang. T. 12, no. 353. Translated into English, The Lion's Roar of Queen Ś rīmālā, by Alex and Hideko Wayman. Columbia University Press: New York, 1974.

Lun yü (Lun yü cheng i) (Correct interpretation of the Analects). In Chu tzu chi ch'eng (Complete collection of all the philosophers), 8 vols. Peking: Chung-hua Publishing, 1954. For translations see Sources, Reference Works, and Readings.

Mencius (Meng-tzu cheng i) (Correct interpretation of Mencius). In Chu tzu chi ch'eng (Complete collection of all the philosophers), 8 vols. Peking: Chung-hua Publishing, 1954. For translations see Sources, Reference Works, and Readings.

Mother of Monasticism Scripture (P'i-ni mu ching) (Vinayamātrkā). Translator unknown (350-431). T. 24, no. 1463.

Origin of Monastic Rules Scripture (Chieh yin-yüan ching) (alternate name: Vinaya [Pi-nai-yeh]). Translated by Chu Fo-nien (ca. 385), in the north in Ch'ang-an. T. 24, no. 1464.

Practice of Constant Meditation Scripture (Pan chou [san-mei] ching). T. 13, no. 418. See also T. 13, nos. 417, 419.

Rituals for Entering the Monastic Life (of the Dharmaguptaka sect) (Chieh-mo, Ssu fen pi-ch'iu-ni chieh-mo fa). Translated by Gunavarman (431), in the south in Chien-k'ang. T. 22, no. 1434.

Sarvāstivāda Monastic Rules in Ten Recitations (Shih sung lü). Translated by Punyatara, Dharmaruci, and Kumārajīva (ca. 406-410), in the north in Ch'ang-an. T. 23, no. 1435.

Shrīmālā-devī-simhanāda-sūtra (Sheng-man shih-tzu hou i sheng ta fang pien fang kuang ching) (Shrīmālā Scripture). See Lion's Roar of Queen Ś rīmālā.

Shūrangama Scripture (Shou-leng-yen san-mei ching) (Shūrangama [samādhi] sūtra). Translated by Kumārajīva (401-409 or 413), in the north in Ch'ang-an. T. 15, no. 642. Translated from Chinese as The Shuran-gama Sutra. 7 vols. Commentary by Hsüan Hua. City of Ten Thousand Buddhas, Talmage, CA: Buddhist Text Translation Society and the International Institute for the Translation of Buddhist Texts, 19771980.

Smaller Perfection of Wisdom Scripture (Hsiao p'in pan-jo po-lo-mi ching) (Astasāhasrikā-prajñāpāramitā-sūtra). Translated by Kumārajīva (401-409 or 413). T. 8, no. 227. Translated from the Sanskrit by E. Conze, The Perfection of Wisdom in 8,000 Lines and Its Verse Summary. Wheel series no. 1. San Francisco: Four Seasons Foundation, 1973.

Ten-Stages Scripture (Shih ti ching) (Dashabhūmika-sūtra). This abbreviated title probably refers to chap. 22 in the Flower Garland Scripture.

Universal Gate Chapter. Chapter in the Flower of the Law.

Vimalakīrti's Preaching Scripture (Vimalakīrti-nirdesha-sūtra): (a) Vimalakīrti Scripture (Wei-mo-chieh ching). Translated by Chih Ch'ien (220-252), in the south in Chien-k'ang. T. 14, no. 474; (b) Vimalakīrti's Preaching Scripture (Wei-mo-chieh so shuo ching). Translated by Kumārajīva (401-409 or 413), in the north in Ch'ang-an. T. 14, no. 475. Translated from Kumārajīva's Chinese text into English by Charles Luk, The Vimalakīrti Nirdesa Sutra. Boston: Shambala Publications, 1990.

<Previous Section>
<Next Section>
IATHPublished by The Institute for Advanced Technology in the Humanities, © Copyright 2003 by Anne Kinney and the University of Virginia