|
第三章
1. 子曰:「麻冕,禮也;今也純,儉。吾從眾。
2. 拜下,禮也;今拜乎上,泰也。雖違眾,吾從下。」
|
|
CHAPTER III.
1. The Master said, 'The linen cap is that
prescribed by the rules of ceremony, but now a silk one is worn. It is
economical, and I follow the common practice.
2. 'The rules of ceremony prescribe the
bowing below the hall, but now the practice is to bow only after ascending it.
That is arrogant. I continue to bow below the hall, though I oppose the common
practice.'
|