|
第五章
1. 孟懿子問孝。子曰:「無違。」
2. 樊遲御,子告之曰:「孟孫問孝於我,我對曰:『無違』。」
3. 樊遲曰:「何謂也?」子曰:「生,事之以禮;死,葬之以禮,祭之以禮。」
|
|
CHAPTER V.
1. Mang I asked what filial piety was. The
Master said, 'It is not being disobedient.'
2. Soon after, as Fan Ch'ih was driving him,
the Master told him, saying, 'Mang-sun asked me what filial piety was, and I
answered him,--not being disobedient."'
3. Fan Ch'ih said, 'What did you mean?' The
Master replied, 'That parents, when alive, should be served according to
propriety; that, when dead, they should be buried according to propriety; and
that they should be sacrificed to according to propriety.'
|