|
第四十三章
1. 子張曰:「《書》云:『高宗諒陰,三年不言』,何謂也?」
2. 子曰:「何必高宗?古之人皆然。君薨,百官總己以聽於冢宰三年。」
|
|
CHAPTER XLIII.
1. Tsze-chang said, 'What is meant when the
Shu says that Kao-tsung, while observing the usual imperial mourning, was for
three years without speaking?'
2. The Master said, 'Why must Kao-tsung be
referred to as an example of this? The ancients all did so. When the sovereign
died, the officers all attended to their several duties, taking instructions
from the prime minister for three years.'
|