<Previous Section>
<Next Section>

綢繆

綢繆束薪。
三星在天。
今夕何夕。
見此良人。
子兮子兮。
如此良人何。
綢繆束芻。
三星在隅。
今夕何夕。
見此邂逅。
子兮子兮。
如此邂逅何。
綢繆束楚。
三星在戶。
今夕何夕。
見此粲者。
子兮子兮。
如此粲者何。

CHOU MOU

Round and round the firewood is bound;
And the Three Stars appear in the sky.
This evening is what evening,
That I see this good man?
O me! O me!
That I should get a good man like this!
Round and round the grass is bound;
And the Three Stars are seen from the corner.
This evening is what evening,
That we have this unexpected meeting?
Happy pair! Happy pair!
That we should have this unexpected meeting!
Round and round the thorns are bound;
And the Three Stars are seen from the door.
This evening is what evening,
That I see this beauty?
O me! O me!
That I should see a beauty like this!
<Previous Section>
<Next Section>
IATHPublished by The Institute for Advanced Technology in the Humanities, © Copyright 2003 by Anne Kinney and the University of Virginia