<Previous Section>
國風 : 秦風LESSONS FROM THE STATES : THE ODES OF QIN
TOC
國風LESSONS FROM THE STATES
小雅MINOR ODES OF THE KINGDOM
大雅GREATER ODES OF THE KINGDOM
頌ODES OF THE TEMPLE AND THE ALTAR
<Next Section>
權輿
於我乎。
夏屋渠渠。
今也每食無餘。
于嗟乎。
不承權輿。
於我乎。
每食四簋。
今也每食不飽。
于嗟乎。
不承權輿。
QUAN YU
He assigned us a house large and spacious;
But now at every meal there is nothing left.
Alas that he could not continue as he began!
He assigned us at every meal four dishes of grain;
But now at every meal we do not get our fill.
Alas that he could not continue as he began!
<Previous Section>
國風 : 秦風LESSONS FROM THE STATES : THE ODES OF QIN
TOC
國風LESSONS FROM THE STATES
小雅MINOR ODES OF THE KINGDOM
大雅GREATER ODES OF THE KINGDOM
頌ODES OF THE TEMPLE AND THE ALTAR
<Next Section>
Published by
The Institute for Advanced Technology in the Humanities
,
© Copyright
2003 by
Anne Kinney
and the
University of Virginia