|
破斧
|
既破我斧。 |
|
又缺我斨。 |
|
周公東征。 |
|
四國是皇。 |
|
哀我人斯。 |
|
亦孔之將。 |
|
既破我斧。 |
|
又缺我錡。 |
|
周公東征。 |
|
四國是吪。 |
|
哀我人斯。 |
|
亦孔之嘉。 |
|
既破我斧。 |
|
又缺我銶。 |
|
周公東征。 |
|
四國是遒。 |
|
哀我人斯。 |
|
亦孔之休。 |
|
|
PO FU
|
We broke our axes, |
|
And we splintered our hatchets; |
|
But the object of the duke of Zhou, in marching to the east, |
|
Was to put the four States to rights. |
|
His compassion for us people, |
|
Is very great. |
|
We broke our axes, |
|
And we splintered our chisels; |
|
But the object of the duke of Zhou, in marching to the east, |
|
Was to reform the four States. |
|
His compassion for us people, |
|
Is very admirable. |
|
We broke our axes, |
|
And splintered our clubs. |
|
But the object of the duke of Zhou, in marching to the east, |
|
Was to save the alliance of the four States. |
|
His compassion for us people, |
|
Is very excellent. |
|