<Previous Section>
<Next Section>

野有死麇

野有死麇。
白茅包之。
有女懷春。
吉士誘之。
林有樸樕。
野有死鹿。
白茅純束。
有女如玉。
舒而脫脫兮。
無感我帨兮。
無使尨也吠。

YE YOU SI JUN

In the wild there is a dead antelope,
And it is wrapped up with the white grass.
There is a young lady with thoughts natural to the spring,
And a fine gentleman would lead her astray.
In the forest there are the scrubby oaks;
In the wild there is a dead deer,
And it is bound round with the white grass.
There is a young lady like a gem.
[She says], Slowly; gently, gently;
Do not move my handkerchief;
Do not make my dog bark.
<Previous Section>
<Next Section>
IATHPublished by The Institute for Advanced Technology in the Humanities, © Copyright 2003 by Anne Kinney and the University of Virginia