|
采綠
|
終朝采綠。 |
|
不盈一匊。 |
|
予髮曲局。 |
|
薄言歸沐。 |
|
終朝采藍。 |
|
不盈一擔。 |
|
五日為期。 |
|
六日不儋。 |
|
我不見兮。 |
|
我心不說。 |
|
彼都人士。 |
|
充耳琇實。 |
|
彼君子女。 |
|
謂之尹吉。 |
|
我不見兮。 |
|
我心苑結。 |
|
彼都人士。 |
|
垂帶而厲。 |
|
彼君子女。 |
|
卷髮如蠆。 |
|
我不見兮。 |
|
言從之邁。 |
|
匪伊垂之。 |
|
帶則有餘。 |
|
匪伊卷之。 |
|
髮則有旟。 |
|
我不見兮。 |
|
云何盱矣。 |
|
|
CAI LU
|
All the morning I gather the king-grass, |
|
And do not collect enough to fill my hands. |
|
My hair is in a wisp; -- |
|
I will go home and wash it. |
|
All the morning I gather the indigo plant, |
|
And do not collect enough to fill my apron. |
|
Five days was the time agreed on; -- |
|
It is the sixth, and I do not see him. |
|
When he went a hunting, |
|
I put the bow in its case for him. |
|
When he went to fish, |
|
I arranged his line for him. |
|
What did he take in angling? |
|
Bream and tench; -- |
|
Bream and tench, |
|
While people [looked on] to see. |
|