<Previous Section>
<Next Section>

瓠葉

幡幡瓠葉。
采之亨之。
君子有酒。
酌言嘗之。
有兔斯首。
炮之燔之。
君子有酒。
酌言獻之。
有兔斯首。
燔之炙之。
君子有酒。
酌言酢之。
有兔斯首。
燔之炮之。
君子有酒。
酌言酬之。

HU YE

Of the gourd leaves, waving about,
Some are taken and boiled;
[Then] the superior man, from his spirits,
Pours out a cup, and tastes it.
There is but a single rabbit,
Baked, or roasted.
[But] the superior man, from his spirits,
Fills the cup and presents it [to his guests].
There is but a single rabbit,
Roasted, or broiled.
[But] from the spirits of the superior man,
[His guests] fill the cup, and present it to him.
There is but a single rabbit,
Roasted, or baked.
[But] from the spirits of the superior man,
[His guests and he] fill the cup and pledge one another.
<Previous Section>
<Next Section>
IATHPublished by The Institute for Advanced Technology in the Humanities, © Copyright 2003 by Anne Kinney and the University of Virginia