<Previous Section>
<Next Section>

何彼襛矣

何彼襛矣。
唐棣之華。
曷不肅雝。
王姬之車。
何彼襛矣。
華如桃李。
平王之孫。
齊侯之子。
其釣維何。
維絲伊緡。
齊侯之子。
平王之孫。

HE BI NONG YI

How great is that luxuriance,
Those flowers of the sparrow-plum!
Are they not expressive of reverence and harmony, --
The carriages of the king's daughter?
How great is that luxuriance,
The flowers like those of the peach-tree or the plum!
[See] the grand-daughter of the tranquillizing king,
And the son of the reverent marquis!
What are used in angling?
Silk threads formed into lines.
The son of the reverent marquis,
And the grand-daughter of the tranquillizing king!
<Previous Section>
<Next Section>
IATHPublished by The Institute for Advanced Technology in the Humanities, © Copyright 2003 by Anne Kinney and the University of Virginia