<Previous Section>
頌 : 周頌臣工之什ODES OF THE TEMPLE AND THE ALTAR : SACRIFICIAL ODES OF ZHOU, DECADE OF CHEN GONG
TOC
國風LESSONS FROM THE STATES
小雅MINOR ODES OF THE KINGDOM
大雅GREATER ODES OF THE KINGDOM
頌ODES OF THE TEMPLE AND THE ALTAR
<Next Section>
武
於皇武王。
無競維烈。
允文文王。
克開厥後。
嗣武受之。
勝殷遏劉。
耆定爾功。
WU
Oh! great wast thou, O king Wu,
Displaying the utmost strength in thy work.
Truly accomplished was king Wen,
Opening the path for his successors.
Thou did'st receive the inheritance from him;
Thou did'st vanquish Yin, and put a stop to its cruelties; --
Effecting the firm establishment of thy merit.
<Previous Section>
頌 : 周頌臣工之什ODES OF THE TEMPLE AND THE ALTAR : SACRIFICIAL ODES OF ZHOU, DECADE OF CHEN GONG
TOC
國風LESSONS FROM THE STATES
小雅MINOR ODES OF THE KINGDOM
大雅GREATER ODES OF THE KINGDOM
頌ODES OF THE TEMPLE AND THE ALTAR
<Next Section>
Published by
The Institute for Advanced Technology in the Humanities
,
© Copyright
2003 by
Anne Kinney
and the
University of Virginia