<Previous Section>
國風 : 周南LESSONS FROM THE STATES : THE ODES OF ZHOU AND THE SOUTH
TOC
國風LESSONS FROM THE STATES
小雅MINOR ODES OF THE KINGDOM
大雅GREATER ODES OF THE KINGDOM
頌ODES OF THE TEMPLE AND THE ALTAR
<Next Section>
螽斯
螽斯羽。
詵詵兮。
宜爾子孫。
振振兮。
螽斯羽。
薨薨兮。
宜爾子孫。
繩繩兮。
螽斯羽。
揖揖兮。
宜爾子孫。
蟄蟄兮。
ZHONG SI
Ye locusts, winged tribes,
How harmoniously you collect together!
Right is it that your descendants
Should be multitudinous!
Ye locusts, winged tribes,
How sound your wings in flight!
Right is it that your descendents
Should be as in unbroken strings!
Ye locusts, winged tribes,
How you cluster together!
Right is it that your descendents
Should be in swarms!
<Previous Section>
國風 : 周南LESSONS FROM THE STATES : THE ODES OF ZHOU AND THE SOUTH
TOC
國風LESSONS FROM THE STATES
小雅MINOR ODES OF THE KINGDOM
大雅GREATER ODES OF THE KINGDOM
頌ODES OF THE TEMPLE AND THE ALTAR
<Next Section>
Published by
The Institute for Advanced Technology in the Humanities
,
© Copyright
2003 by
Anne Kinney
and the
University of Virginia