|
第十一章
1. 子疾病,子路使門人為臣。
2. 病間,曰:「久矣哉!由之行詐也,無臣而為有臣。吾誰欺?欺天乎?
3. 且予與其死於臣之手也,無寧死於二三子之手乎?且予縱不得大葬,予死於道路乎?」
|
|
CHAPTER XI.
1. The Master being very ill, Tsze-lu wished
the disciples to act as ministers to him.
2. During a remission of his illness, he
said, 'Long has the conduct of Yu been deceitful! By pretending to have
ministers when I have them not, whom should I impose upon? Should I impose upon
Heaven?
3. 'Moreover, than that I should die in the
hands of ministers, is it not better that I should die in the hands of you, my
disciples? And though I may not get a great burial, shall I die upon the
road?'
|