<Previous Section>
<Next Section>

第十章

1. 或問子產。子曰:「惠人也。」

2. 問子西。曰:「彼哉!彼哉!」

3. 問管仲。曰:「人也。奪伯氏駢邑三百,飯疏食,沒齒無怨言。」

CHAPTER X.

1. Some one asked about Tsze-ch'an. The Master said, 'He was a kind man.'

2. He asked about Tsze-hsi. The Master said, 'That man! That man!'

3. He asked about Kwan Chung. 'For him,' said the Master, 'the city of Pien, with three hundred families, was taken from the chief of the Po family, who did not utter a murmuring word, though, to the end of his life, he had only coarse rice to eat.'

<Previous Section>
<Next Section>
IATHPublished by The Institute for Advanced Technology in the Humanities, © Copyright 2003 by Anne Kinney and the University of Virginia