|
第二十章
1. 子言衛靈公之無道也,康子曰:「夫如是,奚而不喪?」
2. 孔子曰:「仲叔圉治賓客,祝鮀治宗廟,王孫賈治軍旅。夫如是,奚其喪?」
|
|
CHAPTER XX.
1. The Master was speaking about the
unprincipled course of the duke Ling of Wei, when Ch'i K'ang said, 'Since he is
of such a character, how is it he does not lose his State?'
2. Confucius said, 'The Chung-shu Yu has the
superintendence of his guests and of strangers; the litanist, T'o, has the
management of his ancestral temple; and Wang-sun Chia has the direction of the
army and forces:--with such officers as these, how should he lose his
State?'
|