|
苕之華
|
苕之華。 |
|
芸其黃矣。 |
|
心之憂矣。 |
|
維其傷矣。 |
|
苕之華。 |
|
其葉青青。 |
|
知我如此。 |
|
不如無生。 |
|
牂羊墳首。 |
|
三星在罶。 |
|
人可以食。 |
|
鮮可以飽。 |
|
|
TIAO ZHI HUA
|
The flowers of the bignonia, |
|
Are of a deep yellow. |
|
My heart is sad; |
|
I feel its wound. |
|
The flowers of the bignonia [are gone], |
|
[There are only] its leaves all-green. |
|
If I had known it would be thus with me, |
|
I had better not have been born. |
|
The ewes have large heads; |
|
The Three stars are [seen] in the fish-trap. |
|
If some men can get enough to eat, |
|
Few can get their fill. |
|