<Previous Section>
頌 : 周頌閔予小子之什ODES OF THE TEMPLE AND THE ALTAR : SACRIFICIAL ODES OF ZHOU, DECADE OF MIN YOU XIAO ZI
TOC
國風LESSONS FROM THE STATES
小雅MINOR ODES OF THE KINGDOM
大雅GREATER ODES OF THE KINGDOM
頌ODES OF THE TEMPLE AND THE ALTAR
<Next Section>
賚
文王既勤止。
我應受之。
敷時繹思。
我徂維求定。
時周之命。
於繹思。
LAI
King Wen laboured earnestly; --
Right is it we should have received [the kingdom].
We will diffuse [his virtue], ever cherishing the thought of him;
Henceforth we will seek only the settlement [of the kingdom].
It was he through whom came the appointment of Zhou;
Oh! let us ever cherish the thought of him.
<Previous Section>
頌 : 周頌閔予小子之什ODES OF THE TEMPLE AND THE ALTAR : SACRIFICIAL ODES OF ZHOU, DECADE OF MIN YOU XIAO ZI
TOC
國風LESSONS FROM THE STATES
小雅MINOR ODES OF THE KINGDOM
大雅GREATER ODES OF THE KINGDOM
頌ODES OF THE TEMPLE AND THE ALTAR
<Next Section>
Published by
The Institute for Advanced Technology in the Humanities
,
© Copyright
2003 by
Anne Kinney
and the
University of Virginia