|
有狐
|
有狐綏綏。 |
|
在彼淇梁。 |
|
心之憂矣。 |
|
之子無裳。 |
|
有狐綏綏。 |
|
在彼淇厲。 |
|
心之憂矣。 |
|
之子無帶。 |
|
有狐綏綏。 |
|
在彼淇側。 |
|
心之憂矣。 |
|
之子無服。 |
|
|
YOU HU
|
There is a fox, solitary and suspicious, |
|
At that dam over the Qi. |
|
My heart is sad; -- |
|
That man has no lower garment. |
|
There is a fox, solitary and suspicious, |
|
At that deep ford of the Qi. |
|
My heart is sad; -- |
|
That man has no girdle. |
|
There is a fox, solitary and suspicious, |
|
By the side there of the Qi. |
|
My heart is sad; -- |
|
That man has no clothes. |
|