1へ戻る
地平線 : 群集(複)
 このセリフのまわりで映画再生
最初から最後まで映画を再生
 
ハイヴ・メイカーはいつの日か、

この光が、我々の世界に押し寄せて、

共に暮らすようになるだろうと信じていた(長)
 


戻る 次へ
 
戻る
次へ
地平線 : 群集(複) 星のかけら : 爆発する恐怖 地平線 : 群集(複) 読み : 判断保留 映画 : 門 映画 : 門
 
 
  

When you've arrived at the bottom of the canopy, you will 発見する that there aren't as many 木(複) here as there appear to be from the 空気. Perhaps only the trunks have been harvested by the hungry farmers, leaving the interlocked, self-supporting leaves intact in the upper canopy, as a filter for moonlight, and protection from foreign-planet predators like ourselves. In any case, once you've shuddered off your parachute, you find yourself alone at not so 遠い from a long 地平線. In the of your sight, this 風景 edge is visible as a going left to right, somewhere under your . You think that you are alone. But you can't be for long. Your blood is visible, a glowing fire on the Antarctic plain... a strange anomaly, perhaps not that appealing to all the local inhabitants and their relatives. There is one person who Is happy to see you, though you are here meeting only by accident... it is that famous addict Mr. Nosferatu, running through the 暗い towards you, as if he were being chased by creatures who like to Eat Vampires, and who are close on his tail, behind the line-ledge of the 地平線 in 前面の of you.
 
 
グリッドを分割 グリッドを分割
グリッドを分割 グリッドを分割





03:33

最初から最後まで映画を再生