1へ戻る
蜂 : 古い蜂の巣箱
 このセリフのまわりで映画再生
最初から最後まで映画を再生
 
1916年の夏、

ジェイムズ・ハイヴ・メイカーはロンドンの北にある自宅に戻って本業である蜜蜂飼育の養蜂業にいそしむことになる

ちょうど蜜の収穫期であった
 


戻る 次へ
 
戻る
次へ
蜂 : 種類(複) 蜂 : 古い蜂の巣箱
 
 
  

The next , things are back to normal. It's time to go to work with 蜂(複). You've been to the battlefield and the Antarctic, however, and the tools of the trade seem to have gathered a few extra meanings, private to your own experience of course, and also without practical value. You wouldn't think of sharing these thoughts... but you do pause, picking up the smoker. The かすみ falls out of the 円すい形. souls fleeing across the ice, heading towards the レンズ of your カメラ. your felt the impact as they hit the trapping フィルム. Later (but contiguous in your thoughts)...poison gas lifts in streamers through the 空気, following the vacuum and turbulence left behind by 爆発 of a portable grenade. At the edge of the battlefield is a ミツバチの巣箱. In the ミツバチの巣箱 are 蜂(複), warriors with multifaceted 目(複) like cameras that swing out over the 世界, past the limits of the their wood home-cube at the edge of the battle, up over the hill, village, , high, towards the 太陽, which guides and propels the searchers out to the limits of the nation and beyond, searching for food to bring back to the ミツバチの巣箱, to make into ハチミツ. Honey is the business, and at that, Hive-Maker starts to work with his bees.
 
 
グリッドを分割 グリッドを分割
グリッドを分割 グリッドを分割





03:51

最初から最後まで映画を再生